DWUJĘZYCZNE POCZĄTKI NOWOCZESNEJ LITERATURY LITEWSKIEJ
Paweł Bukowiec 83-242-0818-0, Oprawa miękka, format 14,5x23,5 cm, 296 stron, wydanie 1 2008 Wydawca: UniversitasMam nadzieję, że moja książka nie jest ani polono- (choć jestem Polakiem i polonistą), ani lituanocentryczna (choć jestem lituanofilem), lecz pograniczna, jako że pogranicza dotyczy.
Opowiadam w niej o nieznanych polskiemu literaturoznawstwu twórcach działających na Żmudzi i w Wilnie na początku XIX wieku: o Antonim Klementcie, Dionizym Paszkiewiczu, Antonim Drozdowskim, Sylwestrze Teofilu Walenowiczu, Szymonie Stanie-wiczu i kilku innych pisarzach.
Ich dwujęzyczna - zapisana po polsku i litewsku - twórczość to zaledwie zapomniany epizod, margines literatury polskiej. Nie zna ich „Nowy Korbut", żaden nie zasłużył nawet na skromną etykietkę „wierszopisa". Ale jako Antanas Klementas, Dionizas Pośka, Antanas Strazdas, Silve-stras Teofilis Yaliunas i Simonas Stanevićius są oni obecni na kartach początkowych rozdziałów każdego kompendium historii literatury litewskiej, tworzą bowiem jej przedlistopadowy kanon, są akuszerami jej ponownych narodzin.
A o tym, że bez dziewiętnastowiecznej literatury narodowej (polskiej, litewskiej, bez różnicy) nie byłoby narodu (obojętnie, polskiego czy litewskiego), chyba nikogo nie trzeba przekonywać - Paweł Bukowiec


